Tots els missatges del sistema

Dreceres ràpides: navegació, cerca

Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms MediaWiki. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu MediaWiki Localisation i translatewiki.net.

Filtre
Filtra per l'estat de personalització:    
Primera pàgina
Darrera pàgina
Nom Text per defecte
Text actual
pageinfo-not-current (Discussió) (Tradueix) Només es pot visualitzar la informació de la revisió actual.
pageinfo-protect-cascading (Discussió) (Tradueix) Proteccions en cascada des d'aquí
pageinfo-protect-cascading-from (Discussió) (Tradueix) Proteccions en cascada des de
pageinfo-protect-cascading-yes (Discussió) (Tradueix)
pageinfo-recent-authors (Discussió) (Tradueix) Número recent d'autors diferents
pageinfo-recent-edits (Discussió) (Tradueix) Número d'edicions recents (en els darrers $1)
pageinfo-redirects-name (Discussió) (Tradueix) Nombre de redireccions a aquesta pàgina
pageinfo-redirects-value (Discussió) (Tradueix) $1
pageinfo-redirectsto (Discussió) (Tradueix) Redirigeix a
pageinfo-redirectsto-info (Discussió) (Tradueix) info
pageinfo-robot-index (Discussió) (Tradueix) Permès
pageinfo-robot-noindex (Discussió) (Tradueix) No permès
pageinfo-robot-policy (Discussió) (Tradueix) Indexació per robots
pageinfo-subpages-name (Discussió) (Tradueix) Subpàgines d'aquesta pàgina
pageinfo-subpages-value (Discussió) (Tradueix) $1 ($2 {{PLURAL:$2|redirecció|redireccions}}; $3 {{PLURAL:$3|no redireció|no redireccions}})
pageinfo-templates (Discussió) (Tradueix) {{PLURAL:$1|plantilla inclosa|plantilles incloses}} ($1)
pageinfo-title (Discussió) (Tradueix) Informació de «$1»
pageinfo-transclusions (Discussió) (Tradueix) {{PLURAL:$1|Pàgina|Pàgines}} incloses en ($1)
pageinfo-views (Discussió) (Tradueix) Número de visites
pageinfo-watchers (Discussió) (Tradueix) Número d'usuaris que vigilen la pàgina
pagelang-language (Discussió) (Tradueix) Idioma
pagelang-name (Discussió) (Tradueix) Pàgina
pagelang-select-lang (Discussió) (Tradueix) Selecciona un idioma
pagelang-use-default (Discussió) (Tradueix) Utilitza l'idioma per defecte
pagelanguage (Discussió) (Tradueix) Selector de l'idioma de les pàgines
pagemerge-logentry (Discussió) (Tradueix) s'ha fusionat [[$1]] en [[$2]] (revisions fins a $3)
pagemovedsub (Discussió) (Tradueix) Reanomenament amb èxit
pager-newer-n (Discussió) (Tradueix) {{PLURAL:$1|1 posterior|$1 posteriors}}
pager-older-n (Discussió) (Tradueix) {{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriors}}
pagesize (Discussió) (Tradueix) (bytes)
pageswithprop (Discussió) (Tradueix) Pàgines amb una propietat de pàgina
pageswithprop-legend (Discussió) (Tradueix) Pàgines amb una propietat de pàgina
pageswithprop-prop (Discussió) (Tradueix) Nom de la propietat:
pageswithprop-prophidden-binary (Discussió) (Tradueix) valor de propietat binària oculta ($1)
pageswithprop-prophidden-long (Discussió) (Tradueix) valor de propietat text llarg ocult ($1)
pageswithprop-submit (Discussió) (Tradueix) Vés
pageswithprop-summary (Discussió) (Tradueix)  
pageswithprop-text (Discussió) (Tradueix) Aquesta pàgina llista les pàgines que utilitzen una propietat de pàgina en particular.
pagetitle (Discussió) (Tradueix) $1 - {{SITENAME}}
pagetitle-view-mainpage (Discussió) (Tradueix) {{SITENAME}}
parentheses (Discussió) (Tradueix) ($1)
parser-template-loop-warning (Discussió) (Tradueix) S'ha detectat un bucle de plantilla: [[$1]]
parser-template-recursion-depth-warning (Discussió) (Tradueix) S'ha excedit el límit de recursivitat de plantilles ($1)
parser-unstrip-loop-warning (Discussió) (Tradueix) S'ha detectat un bucle no desmuntable
parser-unstrip-recursion-limit (Discussió) (Tradueix) S'ha excedit el límit ($1) de recursivitat no desmuntable
password-change-forbidden (Discussió) (Tradueix) No podeu canviar les contrasenyes en aquest wiki.
password-login-forbidden (Discussió) (Tradueix) No és permès d'utilitzar aquest nom d'usuari i contrasenya.
password-name-match (Discussió) (Tradueix) La contrasenya ha de ser diferent al vostre nom d'usuari.
passwordremindertext (Discussió) (Tradueix) Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça l'IP $1) ha soŀlicitat que us enviéssim una nova contrasenya per a iniciar la sessió al projecte {{SITENAME}} ($4). La nova contrasenya temporal per a l'usuari «$2» és ara «$3». Si aquesta fou la vostra intenció, ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar-la. Tingueu present que és temporal i caducarà d'aquí {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}. Si algú altre hagués fet aquesta soŀlicitud o si ja haguéssiu recordat la vostra contrasenya i no volguéssiu canviar-la, ignoreu aquest missatge i continueu utilitzant la vostra antiga contrasenya.
Primera pàgina
Darrera pàgina